Определение за връщане

Върнатото като съществително се използва в няколко латиноамерикански държави по отношение на сумата, която продавачът връща на купувача, когато е доставил повече пари, отколкото е необходимо за заплащане на продукт или услуга.

Например: "Ето ти ред: пет песос с двадесет и пет цента" , "Моля те, плати ми: нямам монети, за да ти дам промяната" , "Мисля, че зеленчукът е грешал да ми даде ред" .

Да предположим, че човек влиза в магазин за дрехи и решава да купи чифт панталони, чиято цена е 95 долара . В момента на плащане на облеклото, дайте 100 доларова банкнота на касата. Както виждате, има разлика от 5 долара между цената на панталоните и доставените пари. Следователно касиерът трябва да даде $ 5 на купувача като възвръщаемост.

Заслужава да се отбележи, че първоначалният термин за това значение, според официалните определения, е връщането , което се използва в Испания. Според речника на RAE става дума за парите, които се връщат на купувача за извършване на корекция на сметката, за да се даде сумата, която надвишава цената на даден продукт или услуга, или с банков ефект, или с банкнота или с банкнота. валута.

В някои нации идеята за "завръщане" напомня за присвояване на чужди пари чрез акт на корупция : "Някои подозират, че финансистът е оставен с промяна и затова е бил убит" , "Инфраструктурата работи те не бяха приключили, защото някой служител беше останал с ред .

Речникът на Кралската испанска академия включва и други изрази, които включват термина, който се връща , както може да се види по-долу: удар на шията е удар, който е умилостивен в лицето с много насилие; фолио, обърнато (или folio verso ) е лист от отворена тетрадка или книга , обикновено от ръкопис, който се намира отляво на лицето, което я чете; Обърнат врат (или висок врат ) е такъв, който в определени дрехи се огъва над себе си.

Терминът върнат, от друга страна, е и причастието на глагола глагол да се върне (връщане, да се върне), това е неговата не-лична форма (тя не е спрегната във всяко лице), чието приключване е -до в съответствие с редовната парадигма на нашия език и служи, наред с други неща, за образуването на сложни времена; Нека да видим някои примерни изречения по-долу: "Моята любов, аз съм обратно! За щастие, на пазара нямаше много хора " , " Марта не е виждала Facundo, тъй като те се разделиха " , " Аржентинският играч е вкарал три гола в мач и даде своя отбор нова победа " .

По отношение на използването на сложни глаголни времена, важно е да се отбележи, че в някои страни това не е обичайно, но говорещите предпочитат простите , онези, които се състоят от една дума (връщам се от Perfect Preterm Composite, докато се връщам е еквивалентното конюгиране в Perfect Pretérito Simple).

Фокусирайки се само върху минали времена, не е правилно да се използва само един от тях, тъй като всеки от тях изпълнява различна функция : въпреки че и двете описват действия, които са се случили в миналото, съединението означава, че те са довели до определени последствия в настоящето, докато че простото изключва двата случая във времето.

Например, ако говорим за пътуване, което направихме преди много време, по-правилно е да се обърнем към Simple Perfect Past: " Когато се върнах от Ирландия, в края на '84, първото нещо, което направих, беше да посетя приятелите си ." Ако, от друга страна, действието току-що е приключило и все още имаме чанти с нас или носят умората от дълго пътуване, трябва да използваме Perfect Preterite Composite: " Току-що се върнах и много съобщения идват при мен ".

border=0

Търсете друго определение