Дефиниция на пике

Пике е концепция с множество приложения според географския регион. Терминът може да бъде свързан с потъването във вода . Например: "След сблъсъка корабът слезе след няколко минути" , "Никога не съм мислил, че лодката може да падне , " "Ако пуснете телефона до езерото, той ще стигне до дъното, а не можете да се възстановите . "

Идеята за пике може да се отнася и за успеха на риболова : ако някой каже, че "има мивка" в езерото, той ще каже, че е много вероятно да се уловят животни чрез риболов: "Пике на седмицата е много добра в на кея " , " Бях няколко часа в лодката, но нямаше пике " , " Пике в тази река обикновено е оскъдна " .

В друг смисъл, пикето може да бъде ускорението или бързането : "Пристигнах рано, защото отидох при пиковете на магистралата" , "Предната пика не беше достатъчна и топката беше изгубена от долния ред" , "Може ли отивам по-бавно? Не разбирам защо обичате да шофирате .

Пикето, от друга страна, е съперничеството , недоволството или враждебността, които произтичат от дискусията : "От рожденния ден, който е пике между Карлос и Хавиер" , "Треньорът призна, че между няколкото има пике. на неговите играчи " , " Няма да има проблеми, тъй като между нас няма капан " .

С тилда в буквата Е ( пике ) терминът се използва за назоваване на вид тъкан, която се развива с предене на памук. Накрая Пике е последното име на футболист от Барселона , на име Джерард, който имаше син с певицата Шакира .

Жерар Пике е роден в Барселона през 1987 г. и е известен във футбола само с фамилното си име. Неговото място във ФК Барселона е централната защита . По отношение на неговите умения и лични качества като играч, той се откроява за брилянтната си игра и за способността си да изиграе топката отзад. Той е футболист с голям брой цели в историята си, благодарение на тези добродетели в областта. В испанския национален отбор е абсолютно международен от 2009 г. насам.

"A pique de" е израз, използван в някои испаноезични региони, което означава "да си на ръба". Въпреки че неговият произход не може да бъде точно определен, се смята, че той идва от фраза, широко използвана от моряците през XVI и XVII век. Този израз е бил придружаван от съществени предлози и предшествани от относителното местоимение "that".

Сред произхода на тази употреба, най-приетата теория има за цел да ги постави по време на завладяването, извършено от Ернан Кортес в Америка, в периода между 1519 и 1526 г. нарязани кораба върху котвата “, за да изразят, че корабът е бил във вертикална посока на котвата (над него) и че следователно вече може да бъде повдигнат за започване на марша; тоест да отплава.

Заслужава да се отбележи, че този тип фрази са много често срещани в книгите, датиращи от шестнадесети век, или такива, които са поставени в този исторически период . Например в книгата си " Обща и естествена история на Индия " Фернандес де Овиедо изразява, че корабите вече са били потънали и готови за плаване.

През годините този израз започна да се използва като синоним на "готов да отплава" и впоследствие неговото използване стана популярно, за да означава "да бъде готов / готов / готов да направи нещо".

border=0

Търсете друго определение