Определение за испанци

От латинския Hispānus испанското прилагателно може да се използва като синоним на испански . Например: "Това е четвъртият латиноамерикански играч, нает от арабския екип" , "Испанското изкуство минава през един от най-добрите си исторически моменти" .

Hispano

Гореспоменатият термин може да установи, че той произхожда от думата Hispania, която е използвана от финикийците и римляните за наименование на Иберийския полуостров.

Терминът също така позволява да се отнасят за хора от Испания или всяка друга испаноезична страна (било то от Америка, Азия или Африка) . В този смисъл идеята за латиноамериканците е свързана с майчиния език (испански): "Испанците не са твърде много на африканския континент ", "прекарах три месеца в Швейцария и едва срещнах испанец: колумбийско момче, което миеше чаши в бар . "

В Съединените щати , терминът Испанци се използва за назоваване на всеки човек, който говори испански или който произхожда от семейство с испано-американски произход. Аржентинец от италиански произход, мексиканец от местен произход или от еквадорски африкански произход, са безразборно класифицирани като латиноамериканци: "Испанците променят американското лице" , "Никога не са живели толкова много латиноамериканци в Ню Йорк, както и сега . "

Проучванията, направени от американските власти, включват понятието за испанци в категорията на етническата принадлежност и са отделени от расата. Кубинско-американски може да бъде "Испанци" и "черно" или "Испанци" и "бели", в зависимост от случая.

Етническа група, която в северноамериканските земи се е превърнала в основна част от обществото, толкова много, че дори когато пристигнат изборите, различните кандидати изпълняват конкретни действия с ясната цел да имат вота на испанската общност, която е много широк, що се отнася до броя.

И не е необходимо да забравяме факта, че в Съединените щати най-говоримият език след майчин език, английски, е испански.

В Латинска Америка , от друга страна, силната испанска имиграция през ХIХ и ХХ век означава, че използването на испанската дума няма смисъл. Обикновено се говори вместо криоло (латиноамериканци с испански произход или испанци, родени на територията на Америка), метиси (потомци на испанци и индианци) или мулати (потомци на испанци и африканци).

Интересно е да се подчертае, че от този термин, с който се занимаваме днес, говорим за великолепна испанска литература с голяма стойност в международната история. Сред тях се споменава например за Траян, който се счита за първия испанец, станал император на Рим, откакто е роден в Италика, който днес отговаря на Севиля.

По същия начин католическите царе, Ел Сид Кампедор, Ернан Кортес, Мигел де Сервантес, Диего Веласкес или Франсиско Писаро също са в категорията на важните латиноамериканци.

Понастоящем, когато се прави позоваване на известни латиноамериканци в международен план и които имат определена тежест в обществото, те говорят преди всичко за звездите от света на забавленията като Антонио Бандерас, Салма Хайек, Ева Лонгория или Дженифър. Лопес.

border=0

Търсете друго определение