Определение на жар

Ember е името, дадено на парче твърд материал, което, когато влезе в контакт с огъня, става нажежено , макар и без пламък. Затова тя е известна като жарава към останките на жарава .

Етимологията на тази дума не ни води към добре дефиниран път: докато някои ученици на езика посочват, че произходът му е в гласа на аска , който в готически означава " пепел ", и че дойде на немски като asche , други твърдят който се появи на арабски език.

В Праисторията се използваха въглени, за да се запали огън . С разработването на запалки, кибрити (запалки) и запалки, използването на въглени е значително намалено.

Отвъд този буквален смисъл идеята за ascua или жара се появява в няколко израза на разговорен език. В класическата литература и в някои речници използването на този термин се показва като възклицание, което отразява изненада или болка, която възниква внезапно. Това значение произтича от нещастното нещо, че е да се вземе гореща въглища, без да се знае това.

Въпреки че тази употреба вече е забравена, има и много други изрази, които са заели тяхното място и някой ден ще почиват на страниците на текущите книги. Този феномен на езика ни позволява да научим много неща за различни времена, тъй като те ни водят да мислим за характеристиките на ежедневието; Например, тъй като днес отоплението и готвенето са електрически в най-развитите градове, много хора дори не знаят как да определят термина „ въглен“ .

От друга страна, фразата да бъде "на жарава" или "на жарава" , споменава да остане очаквана, заинтригувана или притеснена за нещо: "Рамиро все още не ми се обажда и аз съм в пламъка, за да знам как е бил" , "Тази тема баща ми е в напрежение " , " Марта е на жаравата за преструктурирането на компанията . "

Тази фраза се използва в ежедневната реч на някои страни и е лесно да се разбере значението й, ако се фокусираме върху буквалното определение на въглени : ако човек стои на голям брой парчета нажежен материал, логично е да се чувстваш. неспокойни и неспособни да се отпуснат, като се има предвид, че той ще усети прекомерна топлина и се страхува от появата на тежки изгаряния, ако не може да излезе от там навреме.

Когато човек извърши действие предпазливо и без бързане , се казва, че "стъпка по въглени" : "Предлагам ви да стъпите на жарава, преди да вземете решение за него" , "Ще стъпя на жарава, за да не правя грешки: не мога провали . "

По отношение на фразата, направена за стъпка върху жаравата , нещо подобно на това, което е изразено по-горе, се случва, за да се обясни дали са на или върху жарава . За да се движите на пода твърде горещо, пълен с нажежен материал, една от най-добрите възможности е да го направите мъдро и да проверите на всяка стъпка най-добрия начин да намалите щетите.

"Arrimar " или " arrimar se el ascua a su sardina" , накрая, е фраза, която се използва по символичен начин, когато индивидът се преструва, че се възползва от друга или ситуация, за да получи полза : "Хуан донесе жаравата към сардината си когато Мерцедес заяви, че ще се вземе лиценз .

За да разберем смисъла на тази фраза, трябва да си представим група хора, които пекат сардини, и една от тях довежда жаравата до неговата част, така че да готви в надзор над другите гости. Това е действие, което се стреми да използва възможността по егоистичен и безразсъден начин.

border=0

Търсете друго определение